Subject: OT: Unicode Unification Objections - DN [1]
"Dennis E. Hamilton" <infonuovo@email.com> - 06 May 2000 - comp.lang.python
When subject matter experts from important language and cultural groups suggest that a unification in Unicode is objectionable, I think one should listen more carefully, even if it involves something that is hard to make sense of from within *our* cultural and language illusion. Consider the following. In Japanese texts, when a borrowed or employed Korean word is used, a desired practice is to render the Korean characters as different, even though some or all of them involve "the same character" common to both languages. However, the iconography (or calligraphy) is commonly different. This loses the ability to distinguish the linguistic use of the character, forcing material to be font-distinguished some how (e.g., give me the ones that look Korean, not the ones that look Japanese). This means that the distinction can't be preserved in simple text. One might regard this as a desire to honor the linguistic origins and usages of a word or phrase. Here are more cases. There are some characters which are arguably the same in the Greek and Roman (and Cyrillic) alphabets. These were *not* "unified." It is certainly helpful that they were not. (Especially since I rely heavily but not exclusively on one of those alphabets in *my* culture.) It is also helpful that the Western desire to differentiate "A" from "a" was fortunately preserved (thanks to ISO 646 getting there first, I suppose). They *are* the same letter, aren't they? Unfortunately, the Greek alphabet and the APL alphabet (and apparently some other math symbol alphabets) *were* unified. That is, a number of Greek-letter symbols were removed from any distinct APL character set, and only some APL-unique made-up symbols having Greek letters in them were retained as separate. Unfortunately, the iconography of the Greek alphabet in Greek text is often enough different that those codes don't render appropriately with the other APL symbols when used in APL texts. Borrowing epsilon (for member) from the Greek character set in Unicode is not always what one wants to do when writing membership propositions in APL (and borrowing the alternative MEMBER OF symbol may not get you what you want either). It's even more fun if you want to write APL programs and use Greek-language identifiers. Something a CP4E teacher in a Greek school might strongly desire to do. Get it? I'm told that Ken Iverson is working on a new language beyond APL, and that it relies much less on special symbols in its reference notation. I wonder if that provides relief or simply puts the new language on the same multinationalization footing as the rest. Meanwhile, I suggest that if one wants to find "racial illusions," (a self-describing term, perhaps?), one can easily do so aplenty in the Unicode standard as it is already written. -- Dennis -----Original Message----- From: python-list-admin@python.org [mailto:python-list-admin@python.org]On Behalf Of Mark Atwood Sent: Sunday, 23 April 2000 20:21 To: python-list@python.org Subject: Re: Python - Next Release Questions "Dennis E. Hamilton" <infonuovo@email.com> writes: > issues and locale issues to deal with. There are also language communities > that have difficulty with Unicode for cultural as well as application > reasons. I.E., the various cultural groups that dislike the Unicode Han unification because they wish to continue their racial illusion that C, J, & V characters are completely different and seperate sets, and that it's somehow corrupting to stir them together. -- Mark Atwood | It is the hardest thing for intellectuals to understand, that mra@pobox.com | just because they haven't thought of something, somebody else | might. <http://www.friesian.com/rifkin.htm> http://www.pobox.com/~mra -- http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list
Last modified
2000-07-20
2000-07-20
(195.108.246.52)
Note: you are looking at
the snapshot of an old wiki
- much of this information
is likely to be very outdated
